Ik had me wel al eens afgevraagd hoe hedendaagse (commerciële) fotografen een huwelijksceremonie tussen gelijkslachtige geliefden op een treffende manier in beeld brengen. We kennen allemaal wel het tot op den draad versleten beeld 'scenario' van het klassieke bruid-bruidegom koppel, maar twee bruidegommen of twee bruiden die zich ceremonieel in den echt verbinden dat moet toch enigszins een andere fotografische aanpak vergen, dacht ik zo. Hier te lande, in 'le Pays Patate' had ik zo'n reportage nog niet gezien maar op de sitios de internet van mijn geliefde España - el país de los gitanos, de los toreros y de las guitarras flamencas- heb ik een (vurige?) Spaanse fotógrafa (de San Sebastián en el país Vasco) gevonden die zo'n huwelijksalbum bijna integraal op haar site heeft gezet. Men kan er duimsgewijs (met de muis) in bladeren en er zijn heel wat foto's van het huwelijk tussen el señor Pablo con el señor Jon te zien. Ik moet zeer eerlijk zeggen dat ze me fotografisch geen fluit bevallen, de nada. Het is wel goed gedaan maar het is in feite niets meer dan een getrouwe (hoe verrassend toch de klank der tale uit den hoek kan komen!) kopie van het tot op den draad versleten bruid-bruidegom scenario. Naar mijn aanvoelen moet dat anders benaderd kunnen worden, het zou een bruid-bruid sfeer moeten uitademen en weergeven en hierin is onze weliswaar dappere Spaanse fotógrafa niet geslaagd. Spijtig, maar hoe dan ook is het haar verdienste om dit bruidegom-bruidegom huwelijksalbum gelijkwaardig aan het klassieke bruid-bruidegom album voluit op haar site te tonen, iets waar onze 'god-en-zichzelf-vrezende' Vlaamse huwelijksfotografen blijkbaar nog niet aan toe zijn. Het kan hen in elk geval tot voorbeeld strekken, hoewel ik het fotografisch gezien geen beeldig sprekend voorbeeld vind. Aan hun stokkerige houdingen en aan hun harnasachtige bruidegomspakken te zien, zijn Pablo en Jon ook wel twee erg (burgerlijk) stijve pieten en daar kan natuurlijk geen enkele fotograaf - zelfs geen vurige Spaanse - nog een zwierige boog of elegante plooi in krijgen. Misschien zijn het wel twee katholieke kerk kosters, wie weet verdomme, quién sabe, hombre quién sabe ?
Hier kan U rustig eens (met de muis) bladeren in EL ÁLBUM DE BODA DE PABLO Y JON (eerst in de themabalk rechts boven 'ALBUMS' selecteren, dan 'WEDDINGS' en vervolgens het album 'PABLO Y JON')
1 oktober 2010
FOTOGRAFÍA : EL ÁLBUM DE BODA DE PABLO Y JON (het album van het huwelijk van Pablo en Jonas)
Ik ben in alles multi functioneel en occasioneel operationeel. Artista y multiteísta.
Muy charlatán y parlanchín. Por naturaleza, de carácter y de corazón un chico gitanesco y chulo..
Llevo en la sangre el alma gitana flamenca. También soy hispanófilo (e também um pouco lusófilo, como se diz... mais o menos carioca, ziguezague zíngaro)
Para una traducción al idioma flamenco / voor een vertaling in het Vlaams: véase / zie GOOGLE & BING vertaalmachines. Es fácil pero incorrecto / 't is gemakkelijk maar nie just. À vous le choix...
Professor BING zei over mijn biografie hierboven, het volgende:
"IK ben in alles multi occasioneel operationeel functioneel. Kunstenaar en multiteísta. Zeer charlatan en spraakzaam. Door de natuur, karakter en hart gitanesca iemand en chula Ik heb de ziel flamenco zigeuner bloed. Ik ben ook hispanófilo. Om een vertaling in de taal van de Vlaamse / voor een vertaling in het Vlaams: Zie / GOOGLE & BING zie vertaalmachines. Het is eenvoudig maar onjuiste / ' t gemakkelijk maar nie is gewoon. À vous u choix..."
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten