WELKOM / BIENVENIDO


MAG IK ME VOORSTELLEN MET EEN LIEDJE?

¿PERMITE QUE ME PRESENTE CON UNA CANCIÓN?


MI CANCIÓN MUY PREFERIDA:

CUCURRUCUCÚ PALOMA



CUCURRUCUCÚ PALOMA, NO LLORES

(LIEF DUIFJE MIJN, WAAROM AL DIE TRAANTJES DIJN?)

Dicen que por las noches
no más se le iba en puro llorar;
dicen que no comía,
no más se le iba en puro tomar.
Juran que el mismo cielo
se estremecía al oír su llanto,
cómo sufrió por ella,
y hasta en su muerte la fue llamando:
Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,
ay, ay, ay, ay, ay gemía,
Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,
de pasión mortal moría.
Que una paloma triste
muy de mañana le va a cantar
a la casita sola con sus puertitas de par en par;
juran que esa paloma
no es otra cosa más que su alma,
que todavía espera a que regrese
la desdichada.
Cucurrucucú paloma,
cucurrucucú no llores.
Las piedras jamás, paloma,
¿qué van a saber de amores?
Cucurrucucú, cucurrucucú, cucurrucucú,
cucurrucucú, cucurrucucú,
paloma, ya no le llore
EIGEN VERTALING EN NADERE INFO OVER DIT LIEDJE:


3 februari 2013

DAS DEUTSCHE IST EINE WUNDERSCHÖNE SPRACHE !


Folgendes hübsches Sprachblümchen wie ein entsprechendes Beispiel der angemessenen Form der 'nicht gemütlichen' Anrede (das Siezen gegenüber dem Duzen) habe ich in einer gut alten deutschen Sprachlehre gefunden:

"Gemeiner Müller, Sie sollen das Maul halten, wenn Sie stramm stehen!"

Artistische Übersetzung im Niederländischen:

"Piotje Müller, U zult uwe smoel houden, als U stijf (in houding/in stelling) staat!"

Das ist - unverhohlen - eine nackte Perle (alt) militärischer (erotischer) Poesie! Es sollte klar sein dass das Siezen ganz und gar nicht das Duzen sei. Ich finde das sehr schön und ganz warmherzig. Das ist was man genau 'Kunst' nennen kann/muss!

Geen opmerkingen: