"En esta canción hay un tripe de ases, su compositor Charles Aznavour, su traducción de francés al español por Rafael de León, y su interpretación magistral en la voz de Concha Buika. Me ha emocionado muchísimo, y si puedo añadir otra crítica positiva más (eludiendo la cara de penélope cruz) la fotografía es fiel al mensaje de la canción y en definitiva aquí hay mucho arte. Grande Buika!"
(comentario en la página correspondiente 'You Tube')
¡DE TODO ACUERDO!
["In dit lied treffen we heel wat toppers, de componist Charles Aznavour, Rafael de León die zorgde voor de vertaling van het Frans naar het Spaans en de zangeres Concha Buika die het hier muzikaal meesterlijk vertolkt. Het heeft me echt zeer diep ontroerd en als ik (terwijl ik probeer te ontsnappen aan de blikken van actrice Penélope Cruz) er nog een extra complementje mag aan toevoegen, deze foto is perfect in harmonie met wat het lied ons vertelt zodat hier - alles bijeen - een juweeltje van ware kunst wordt gepresenteerd. Een grote dame, Buika!"]
(comentario en la página correspondiente 'You Tube')
¡DE TODO ACUERDO!
["In dit lied treffen we heel wat toppers, de componist Charles Aznavour, Rafael de León die zorgde voor de vertaling van het Frans naar het Spaans en de zangeres Concha Buika die het hier muzikaal meesterlijk vertolkt. Het heeft me echt zeer diep ontroerd en als ik (terwijl ik probeer te ontsnappen aan de blikken van actrice Penélope Cruz) er nog een extra complementje mag aan toevoegen, deze foto is perfect in harmonie met wat het lied ons vertelt zodat hier - alles bijeen - een juweeltje van ware kunst wordt gepresenteerd. Een grote dame, Buika!"]
[(eigen vertaling naar het Nederlands van) een reactie geplaatst op de You Tube webpagina van deze video]
VOLLEDIG EENS HIERMEE!
He aquí la versión en francés del maestro mismo / en hierna ook nog de versie in het Frans van de meester zelve / et voici la version en français représenté par le maître lui-même : CHAHNOUR AZNAVOURIAN
VOLLEDIG EENS HIERMEE!
He aquí la versión en francés del maestro mismo / en hierna ook nog de versie in het Frans van de meester zelve / et voici la version en français représenté par le maître lui-même : CHAHNOUR AZNAVOURIAN
Geen opmerkingen:
Een reactie posten